Páginas

7/2/25

Convocatoria para «la mejor fantasía, terror y ciencia ficción de 2024»

Convocatoria para «la mejor fantasía, terror y ciencia ficción de 2024»


Esta es una convocatoria internacional en español, sin fines de lucro.

Buscamos los mejores cuentos de fantasía, terror y ciencia ficción, que fueron seleccionados en convocatorias abiertas y publicados en libros, revistas, diarios, fanzines, blogs y similares, en digital, papel y audio, durante 2024.

Recibiremos los cuentos durante febrero y marzo de 2025.

Un editor seleccionará las mejores obras y se publicará una antología digital con distribución gratuita y para todo el mundo en monstruito.cl, durante julio de 2025.

Detalles y actualizaciones de esta convocatoria se publicarán oportunamente en la cuenta de Instagram @monstruitoed

Los requisitos son:

  • Cuentos publicados entre el 01 de enero y el 31 de diciembre de 2024.
  • El cuento debe ser de tu autoría.
  • La temática es libre, dentro de los géneros fantasía, terror y ciencia ficción.
  • Puedes enviar un máximo de 3 cuentos; escoge los mejores.
  • Debe ser un cuento autoconclusivo, seleccionado en una convocatoria abierta.
  • Los derechos de autor no deben estar comprometidos.
  • El texto o audio debe ser de libre acceso y para todo público.

No seleccionaremos:

  • Textos de autoras o autores que no presenten su propio cuento.
  • Microcuentos, novelette, novelas, o textos en verso.
  • Textos escritos con inteligencia artificial.
  • Textos de antologías personales.
  • Textos intocables, que no admitan edición o corrección.

Forma de envío:

Envía el enlace y el nombre del cuento como mensaje privado a la cuenta de Instagram @monstruitoed. No envíes ningún documento. Solo leeremos textos disponibles en la web.

Si el cuento se publicó en papel o es de difícil acceso, en tanto cumpla con los requisitos, deberás subirlo a un blog o sitio web de tu propiedad para que podamos leerlo.

Si tienes dudas, contáctanos.

Imagen de cabecera: Perspectival view of Claude-Nicolas Ledoux’s design for the spherical groundsman’s house at the Marquis de Montesquiou’s chateau in Maupertuis, France.
Fuente: https://publicdomainreview.org/essay/designing-the-sublime/ 

3/9/16

Distintos tipos de editores


Tal como oyes, no hay un solo tipo de editor. Si bien los editores y editoras están calificados para participar en todas las etapas de la edición de un libro, lo más usual es encontrar editores y editoras especializados en un tipo de edición específica:

Los editores

Son los encargados de trabajar con el escritor o escritora y la editorial, para que el libro sea una obra "maestra" tanto en forma como en su contenido. No son intermediarios, son una de las etapas previas a la impresión del libro.

Y para dejar algo en claro: el editor no corrige la obra por sí mismo; el editor propone correcciones, y es el autor quien las implementa.

Editor de Adquisiciones (Acquisition Editor)

Usualmente es el que elige los libros que se van a publicar en la editorial. Su mirada es comercial y su misión es filtrar las obras. Recuerda que las editoriales no están obligadas a publicar tu libro.

Editor de Desarrollo/Contenido (Developmental Editor or Content Editor)

Piensa en un entrenador de escritura (writing coach). Trabaja de la mano con el autor o autora. Es el que se ocupa de analizar y proponer correcciones al manuscrito terminado; controlar la trama (plot), el desarrollo de personajes (character), el tono de la obra (voice), y el entorno o mundo donde transcurre la historia (setting). Este editor se asegura que la narración sea coherente en todas sus partes.

Editor de Copia (Copy Editor)

Se especializa en gramática, puntuación, ortografía y formato. Su misión es que el libro esté libre de errores de forma.

Editor de Línea (Line Editor)

Es la suma del Editor de Desarrollo/Contenido y el Editor de Copia. Es el típico editor que lo hace todo (el editor sin especialidad) y es el más común, especialmente en las editoriales pequeñas. Trabajan palabra por palabra, línea tras línea, corrigiendo errores patentes y proponiendo soluciones a problemas estructurales que luego el autor deberá corregir (si es que de verdad quiere ver su obra publicada).

Los NO-editores

Es el grupo de profesionales que no edita. De estos, solo el Editor de Estilo forma parte del proceso editorial. Los otros dos ejemplos suelen aparecer antes que la obra sea enviada a la editorial.

Corrector de Estilo (Proofreader)

No es un(a) Editor. El Corrector de Estilo inicia su labor cuando el Editor termina la suya. Se ocupa de encontrar todos los errores de estilo, principalmente de puntuación, ortografía y formato. El Corrector de Estilo se obsesiona por los detalles. Incluso las obras que pasaron por un proceso de edición intenso necesitan un Corrector de Estilo.

Colaborador Crítico (Critique Partner)

No es un editor ni un corrector de estilo. Es otro escritor o escritora con más experiencia profesional y que lee el manuscrito con ojo crítico de escritor. Cronológicamente está antes de iniciar el proceso de edición.

Lector Beta (Beta Reader)

Es una persona que no participa de la industria editorial. Es un lector o lectora entusiasta que lee el primer borrador de la obra, consciente de sus problemas de desarrollo, y realiza una crítica amateur acerca de los elementos que le entretuvieron y los que le aburrieron, los que se entendieron y los que no, y cualquier elemento que le haya llamado la atención o cualquier duda que haya quedado sin responder en el libro. Es normal que se obsesionen con la ortografía y la gramática, pero no es su obligación corregir nada, sino expresar su grado de satisfacción con la obra.


8/1/16

Quién es responsable de los errores en un libro impreso

Quién es Responsable de los Errores en un Libro Impreso


¿Las palabras son responsabilidad de quien las escribe, o de quien las publica? Qué pasa cuando una editorial publica un libro con errores, ¿de quién es la responsabilidad?

Podrían ser errores de impresión, de diagramación o compaginación, que se pueden corregir en el camino si se descubren a tiempo; podrían ser problemas con la calidad del papel o el engomado del lomo, eso no tiene solución excepto que la editorial cambie de impresor o gaste un poco más en imprenta para las próximas tiradas del libro.

Pero los errores de tipeo y de ortografía... son del autor hasta que llegan a manos de la Editorial. En ese momento el equipo de profesionales de la edición asume toda la responsabilidad del producto final.

Todo manuscrito debe pasar por una revisión completa y detallista de su contenido. Un editor podría proponer cambios al autor o autora. Un corrector de estilo debe indicar los errores de forma, sintaxis y ortografía. Otros filtros humanos y de software podrían atajar errores y detalles.

El resultado final aún podría contener errores o fallas menores, pero deberían ser estadísticamente irrelevantes (a no ser que sean ortográficamente llamativos).

En nuestro caso, como Editorial podemos tolerar una falta de ortografía por cada mil palabras del manuscrito, como regla general, porque es normal que un autor, incluso el más cuidadoso, deje pasar errores de vez en cuando. Si el manuscrito del autor supera ese límite de errores, le solicitamos que lo revise y haga las correcciones.

Nuestra razón es simple: si aceptamos un manuscrito con errores, nuestro foco de atención estará más puesto en la forma que en el fondo, más en la ortografía que en la historia; y la historia debería ser nuestra principal preocupación.

Si encuentras un error en un libro impreso, tal vez ya no se pueda corregir si es que ya salió de imprenta; pero si encuentras uno en un ebook, la editorial podría corregirlo en menos de 24 horas. Así que por favor, tanto a nosotros como otras editoriales que publican ebooks, si encuentras un error, contáctanos.